<button id="7yw96"></button>

    <th id="7yw96"><track id="7yw96"></track></th>
  1. <th id="7yw96"><track id="7yw96"></track></th>

    促織網

    標題: 新人工織縑,故人工織素(魏晉·無名氏) [打印本頁]

    作者: 江寧    時間: 2017-7-29 12:08
    標題: 新人工織縑,故人工織素(魏晉·無名氏)
    ' Y5 V7 O0 g7 P: o
    古詩五首 其一
    ! A; r7 g4 `- w1 @
    魏晉  無名氏
    9 q& i# p' Q1 e* ~0 W% L0 }/ O, y
    上山采蘼蕪,下山逢故夫。
    長跪問故夫,新人復何如。
    ( e( L* l7 b. a+ q! s6 U; H( l, P7 k新人雖言好,未若故人姝。
    顏色類相似,手爪不相如。  @% m! f$ Q8 D# K$ w
    新人從門入,故人從閣去。
    新人工織縑,故人工織素。, s  N+ U# i& b: e
    織縑日一匹,織素五丈馀。
    將縑來比素,新人不如故。
    # Y- v* b( m; T
    【譯釋】
    蘼蕪:一種香草,葉子風乾可以做香料。古人相信靡蕪可使婦人多子?!?/div>
    姝:好。不僅指容貌。當“新人從門入”的時候,故人是丈夫憎厭的對象,但新人入門之后,丈夫久而生厭,轉又覺得故人比新人好了。這里把男子喜新 厭舊的心理寫得更深一層?!?/div>
    手爪:指紡織等技巧?!?/div>
    閤:旁門,小門。新婦從正面大門被迎進來,故妻從旁邊小門被送出去。一榮一辱,一喜一悲,尖銳對照。這兩句是棄婦的話,當故夫對她流露出一些念舊之情的時候,她忍不住重提舊事,訴一訴當時所受委屈?!?/div>
    縑、素:都是絹。素色潔白,縑色 帶黃,素貴縑賤?!?/div>
    一匹:長四丈,廣二尺二寸。
    7 q+ [  U" O4 z* h- [" Y【品評】
    8 j6 j( X! ?& l7 f$ w這是一首寫棄婦的詩。全篇是棄婦和故夫偶爾重逢時的一番簡短對話。棄婦向故夫打聽“新人”的情況:“新人復何如?”一個“復”字用得意味深長,既透露出棄婦心中的無限委屈怨恨, 又帶著一絲本能的妒意。 故夫則回答:“容顏不如你,手腳更不如你麻利?!睏墜D則冷冷地刺了他一句:“新人從門入,故人從閤去?!毙膽牙⒁獾墓史蚣庇诒戆?,于是得出“新人不如故”的結論。這首詩的本意是詠唱棄婦不幸命運的,卻不從正面寫棄婦的哀怨委屈,反而寫故夫的念舊。作者沒有做任何正面的說明和譴責,但是故夫的念舊使讀者了解到棄婦是一個美麗勤勞的女子,她的被棄是完全無辜的,她的命運決定于丈夫一時的好惡。至于那位“新人”的命運也就不難猜測了。





    歡迎光臨 促織網 (http://m.adidasvypredaj.com/) Powered by Discuz! X3.5
    一本大道香蕉高清视频一区_欧美日韩一区二_欧美一区二区在线观看_国产av美女高清一区二区三区四区